특허번역
  • AI번역, 특허 번역가를 대체할 수 있을까?
    최근 핫한 ChatGPT를 비롯한 인공지능(AI)은 큰 주목을 받고있는 신기술로 제조업부터 법률 서비스까지 다양한 분야에 혁신적인 변화를 가져왔습니다. 지식재산(IP) 분야에서도 인공지능(AI)은 다양하게 활용되고 있으며, 특허 검색 및 분석, 지식재산 보호와 관리, AI 번역 등 면에서 자동화 작업을 통해 지식재산권의 발전을 도모하고 있습니다. 저희 팬워즈 또한 인공지능(AI) 번역 기술의 발전...
  • PCT국내출원단계 진입시, 번역문에 착오가 있는 경우 무효에 대한 인정
    사례: 국내단계에 진입한 PCT 출원(이하 중국어 원문)이 국제출원 원문(이하 외국어 원문)에 대비하여 자체적 번역 오류가 있는 경우, 예하면 청구항 중 10cm을10mm로 잘못 번역하였거나 금속을 금으로 잘못 번역한 등 번역문 착오가 있는 경우, 심사관이 원문을 확인할 정도에 이르지 않아 중문 번역문에 따라 특허권이 수여되었다면, 타인이 ‘수여된 특허권 문서가 보호범위를 초과하여 중국 특허법 제33조의 규정...
  • 한-중 번역문 검토 개선사항 및 번역팁
    팬워즈는 각분야 최소 10년 이상의 특허 번역 경력을 갖춘 전문 검수팀이 번역문에 대한 전반적 내용에 대해 검수를 진행함과 동시에 중국 특허법에 부합되지 않는 흠결 존재 여부를 확인하며 특허실무에 부합되는 완성도 높은 번역물을 제공하기 위해 힘쓰고 있습니다. *팬워즈는 꾸준히 품질 향상을 위해 번역문에 대한 검토 및 개선사항을 정리하며 내부 교육자료로 사용하고 있습니다. 1._전기재료 ...
  • 특허 무효심판에서의 “번역 이의 제기”에 관하여
    특허 무효심판에서 무효 청구인은 외국어로 된 증거를 제출 시 대응되는 중국어 번역문을 제출해야 하는데요. 특허권자는 제출된 번역문의 정확성에 대해 이의를 제기할 수 있으며 이런 '번역 이의 제기' 는 대질(质证)절차 중의 하나로 간주됩니다. 그러나 답변시간이 제한되어 있는 관계로 특허권자는 종종 무효 청구인이 제출한 무효사유와 증거의 기술적, 법적 내용 자체에 더 치중하는 반면 번역문에 ...
  • PCT국제출원, 번역문 착오가 발생한 경우 정정 가능하나요?
    해외의 PCT 국제출원문서는 외국어로 출원되어 중국 국내단계 진입 시 중국어 번역본을 제출해야하며 해당 중국어 번역본은 반드시 국제공개본과 일치하고 완전해야 합니다. 즉, 중국어 번역문은 원문과 일치하며 원문에 충실해야 합니다. 실제로 번역 시 외국어 이해의 편차와 부적절한 번역으로 인해 중국 국내단계에 진입하는 국제출원의 중국어 번역문에 착오가 있는 경우가 종종 발생하며, 이는 PCT 국제...
  • 중국출원 시 대만, 홍콩 등 명칭에 대한 정확한 중국어 표기법
    [팬워즈tip ]중국출원 시 대만, 홍콩 등 명칭에 대한 정확한 중국어 표기법 상기와 같이, 대만, 홍콩 등 명칭에 대한 잘못된 표기로 인해 심사의견통지서가 발급되었는데요. 원문과 일치하게 “台湾-대만;香港-홍콩”으로 번역하였으나 전리법 제5조에 부합되지 않는 이유로 이와 같이 심사의견통지서가 발급되어, 대만을 중국 대만(中国台湾)으로, 홍콩을 중국 홍콩(中国香港)으로 보정할 것을 요구...
  • 중국 특허법 제4차 개정(중한 번역문)
    中华人民共和国专利法(2020修正) 중국 특허법 (제4차 개정) 第一章 总则 ...
  • 대만어-중국어, 특허번역 시 주의할 점
    중국어와 대만어, 사용하는 발음이나 글자에서 어느 정도 차이가 있는 것은 잘 아실겁니다. 대만어-중국어에 대한 번역을 진행 시, 대만어는 번체를, 중국어는 간체를 쓴다고 전반적으로 번체에서 간체로 전환하기만 하면 되는 간단한 문제는 아닙니다. 글자나 발음뿐만 아니라 사용하는 단어에 있어서도 서로 구분되는 점들이 있는데요. 팬워즈는 대만어에서 중국어로 번역을 수행 시 아래와 같은 프로세스로 진행하며 몇...
  • 팬워즈 특허전문용어 (부분 발취)
  • 특허번역의 주의사항
    특허번역의 주의사항에는 어떤 것이 있을까요? 1. 관련 특허법 및 관련 규정을 숙지합니다. 특허법 및 관련 규정에 익숙하지 않은 무작위 한 번역은 특정 요구사항에 부합되지 않을 수 있습니다. 예를 들어, 발명의 명칭 중 “gambling game/casino”를 “도박 게임/카지노”로 번역한다면 중국 "특허심사지침"제2부분, 제1장 3.1.1조 항에 따라 해당 특허는 특허권을 부여...
  • 특허번역이 중요한 이유는 무엇일까요?
    특허번역이 중요한 이유는 무엇일까요? 과학기술의 발달로 세계 각국 기업들의 지식재산권에 대한 관심은 점점 더 높아지고 있습니다. 발명의 핵심이념과 구현방법을 기록하는 특허 출원문서는 특허 등록 여부 및 등록범위에 영향 줄 수 있기에 국제 특허출원의 경우 출원문서에 대한 번역은 더욱더 엄격히 요구할 수밖에 없습니다. 기업 글로벌화로 인해 국제특허출원은 보편화되고 있으며, 각국 특허청...
  • 특허번역에 대해서 알아볼까요?
    오늘날 인터넷과 IT 기술의 발달로 하나가 된 지구촌에서 '소통'의 역할은 그 어느 때보다도 중요해졌고, 현대인들은 소위 말하는 '커뮤니케이션의 시대'에서 살고 있다고 해도 지나침이 없습니다. 따라서 '소통'의 한 특수한 형태라고 볼 수 있는 '번역'의 인기 또한 식을 줄 모릅니다. 학계에서는 번역 관련 과목이 개설되고 있고, 일부 특수 대학원에는 번역학 박사과정이 생겨나기도 하며, 인...
1