본문 바로가기 메인메뉴 바로가기

자주 묻는 질문

자주 묻는 질문

1

Q: 국제 은행 송금으로 결제 가능한가요?

A: 네, 가능합니다.

2

Q: 번역 요금 표준은 어떤가요?

A: 원문의 언어종류, 난이도, 기술분야, 시급성에 따라 상이한 단가가 적용됩니다.
구체적인 견적문의는 translation@panwords.com으로 연락주시기 바랍니다.

3

Q: 번역을 의뢰하려는데 번역서류를 어떤 방법으로 보내드려야 하나요?

A: 번역 대상파일 및 연락처 정보를 translation@panwords.com 으로 보내주시면 됩니다.
메일 수신후, 전화 또는 이메일로 접수 확인 및 구체적인 세부사항에 관하여 연락드립니다.

4

Q: 급한 사건에 대한 번역 서비스도 제공하시나요?

A: 네. 자세한 내용에 관하여 translation@panwords.com 또는 +86-433-2222353으로 연락 부탁드립니다.

5

Q: 번역에 소요되는 시간은 어느 정도인가요?

A: 번역 소요시간은 기술 난이도, 언어 종류, 분량 등에 따라 상이합니다. 

일반적인 특허 명세서일 경우, 한달정도가 바람직하지만 요구에 따라 급행 번역도 가능합니다.

6

Q: 번역서류는 어떤 파일 형식으로 제공해야 하나요?

A: .doc, .docx, .txt, .pdf, .jpg, .gif 파일 형식을 사용하시면 됩니다.

기타 파일 형식일 경우, 사전에 문의하여 주시기 바랍니다.

7

Q: 정보 보안은 어떤 방식으로 보장되나요?

A: 번역 대상 서류를 접수하여서 부터 번역, 검수, 납품 및 그 이후까지 모든 데이터는 여러가지 엄격한 보안관리에 따라 극비정보로 취급됩니다. 그 구체적인 내용에 관하여서는 ‘품질보증’ 코너를 참조하시기 바랍니다.

8

Q: 무료로 테스트 번역 서비스를 체험해볼 수 있나요?

A: 네. 저희 번역센터 번역 서비스를 체험해 보신적이 없는 고객님(개인 제외)이신 경우, 무료로 저희 번역 서비스의 품질, 속도 및 신뢰성을 체험해 보실 수 있습니다. 무료 번역 테스트건은 한글 서류 10페이지(페이지당 12폰트, 20행) 이내로 하겠습니다.

9

Q: 번역 품질은 어떻게 보장하나요?

A: 모든 번역 및 번역검수는 번역 경험이 풍부한 번역사, 특허 엔지니어 또는 변리사가 직접 담당하고 특허 실무 경험이 풍부한 변리사가 최종 검수까지 진행합니다. 그 구체적인 내용은 ‘품질보증’ 코너를 참조하시기 바랍니다.