특허번역
  • 대만어-중국어, 특허번역 시 주의할 점
    중국어와 대만어, 사용하는 발음이나 글자에서 어느 정도 차이가 있는 것은 잘 아실겁니다. 대만어-중국어에 대한 번역을 진행 시, 대만어는 번체를, 중국어는 간체를 쓴다고 전반적으로 번체에서 간체로 전환하기만 하면 되는 간단한 문제는 아닙니다. 글자나 발음뿐만 아니라 사용하는 단어에 있어서도 서로 구분되는 점들이 있는데요. 팬워즈는 대만어에서 중국어로 번역을 수행 시 아래와 같은 프로세스로 진행하며 몇...
  • 팬워즈 특허전문용어 (부분 발취)
  • 특허번역의 주의사항
    특허번역의 주의사항에는 어떤 것이 있을까요? 1. 관련 특허법 및 관련 규정을 숙지합니다. 특허법 및 관련 규정에 익숙하지 않은 무작위 한 번역은 특정 요구사항에 부합되지 않을 수 있습니다. 예를 들어, 발명의 명칭 중 “gambling game/casino”를 “도박 게임/카지노”로 번역한다면 중국 "특허심사지침"제2부분, 제1장 3.1.1조 항에 따라 해당 특허는 특허권을 부여...
  • 특허번역이 중요한 이유는 무엇일까요?
    특허번역이 중요한 이유는 무엇일까요? 과학기술의 발달로 세계 각국 기업들의 지식재산권에 대한 관심은 점점 더 높아지고 있습니다. 발명의 핵심이념과 구현방법을 기록하는 특허 출원문서는 특허 등록 여부 및 등록범위에 영향 줄 수 있기에 국제 특허출원의 경우 출원문서에 대한 번역은 더욱더 엄격히 요구할 수밖에 없습니다. 기업 글로벌화로 인해 국제특허출원은 보편화되고 있으며, 각국 특허청...
  • 특허번역에 대해서 알아볼까요?
    오늘날 인터넷과 IT 기술의 발달로 하나가 된 지구촌에서 '소통'의 역할은 그 어느 때보다도 중요해졌고, 현대인들은 소위 말하는 '커뮤니케이션의 시대'에서 살고 있다고 해도 지나침이 없습니다. 따라서 '소통'의 한 특수한 형태라고 볼 수 있는 '번역'의 인기 또한 식을 줄 모릅니다. 학계에서는 번역 관련 과목이 개설되고 있고, 일부 특수 대학원에는 번역학 박사과정이 생겨나기도 하며, 인...
1 2